ма қалай айтылады


жауап 1:

Бұл тәуелді болғандықтан, тілдердегі көптеген нәрселер сияқты, толығымен жергілікті сөйлеу мәнерін қолдану керек немесе қолданылмау керек деген абстрактілі қағидалардан гөрі, жағдайдағы мәдени келісілгенге тәуелді болады.

Кейде сіз өзіңіздің ана тіліңізден ауытқып кетіп жатқанда, дұрыс сөйлемей жатасыз. Жақында біреу Gucci бренді туралы айтқан кезде «Gukkie» деді. Немесе Chanel-ді теледидардағы «арна» сияқты айту. Бірақ сіз білмеген болсаңыз, бұл сіздің кінәңіз емес.

Кейде бұл жақсы. Джошуа Энгель көрсеткендей, «тор-тилла» орнына «тор-шай-ях».

Кейде бұл қажет емес, бірақ егер сіз оны дұрыс айта білсеңіз, жақсы болады. Ағылшын тілінің айқын айтылуының орнына «Барселона» кастилиялық «th» (Бартелона) деп айта алсаңыз, мені таң қалдырады. Немесе Шарль де Голльге «CHARLES du-goal» орнына өзінің бастапқы түрінде сілтеме жасау.

Бірақ кейде бұл тек жалаңаш. Егер сіз Платон мен Аристотельге «Платон» немесе «Аристотель» деп айтсаңыз, ешкімнің шаруасы жоқ.

Нақты сөйлеушілердің өзінен қабылдауға келетін болсақ, бұл байланысты. Бұл шынымен де бар. Егер итальяндық сөздерді дұрыс айтпасаңыз, көптеген итальяндықтар сізді күліп, сіздің айтылуыңызды түзете алатындығын байқадым, мысалы Брусчетка үшін «Brus-ket-ah». Бірақ жапондықтар сіз «kyar-rio-key» деп айтсаңыз да бәрібір.


жауап 2:

Бұл көбінесе тіркеу туралы. Кодты ауыстырудағы шеберлігіңізді көрсететіндей, түпнұсқа айтылым көбіне менменсіп көрінеді. Сіз тыңдаушылардан не күтуге болатынын айтасыз. Екі тілді аудиториямен сөйлесу кезінде тек ағылшын тілінде оқитын аудиторияға қарағанда басқаша болуы мүмкін.

Телерадиокомпанияларға осылай көрсетуге мүмкіндік бергені үшін жиі мазақ болатын Ұлттық қоғамдық радиода шешім қабылдауға көмектесетін кәсіби дикторлар бар:

Дыбыстық есеп беру

Жалпы мән, егер сіз басқаша жағдайды ескертпесеңіз, көбінесе американдықтармен сөйлесу кезінде американдықтардың сөйлеу мәнерін таңдауыңыз керек.


жауап 3:

Менің ойымша, шетелдік сөзді оның айтылуымен мүмкіндігінше жақын айту өте маңызды. Бұл әдетте ағылшын тілінде қолданылмайтын дыбыстарды қолдануды білдірмейді, бірақ бұл ең жақын жуықтауды білдіреді. Бұл сөз бастапқыда ағылшын емес екенін мойындайды және бұл сөздің хош иісі туралы, былайша айтқанда, түпнұсқада түсінік береді.


жауап 4:

Шетел сөзінің дұрыс айтылуында мен эфирге шыққандай, біреудің қабағын шайқап отырғаны есімде. Алайда, мен бұған тырысуым керек деп санаймын. Мысал ретінде біреудің Ls-ді тортилла түрінде айтқанын естігенде не ойлайсың?


жауап 5:

Менің ойымша, төл дыбысты тек сол шет тіліне үйренген адамдармен, немесе француз немесе латын ұрандары сияқты танымал болған кезде ғана қолдану ыңғайлы деп ойлаймын.